Plus = mais ; Mais = mas – Leçon 14

I) PRATIQUE Desculpe, eu não compreendo – pardon, je ne comprends pas. Eu não falo português – je ne parle pas (le) portugais. Hoje eu vou ao banco – aujourd’hui je vais à la banque. Agora eu vou estudar – maintenant je vais étudier. Hoje, eu vou estudar mais ! – aujourd’hui, je vais étudier plus ! Quando você vai ao correio ? – quand allez-vous à la poste ? Você não vai ao cinema, mas você vai ao museu – vous n’allez pas au cinéma, mais vous allez au musée. II) OBSERVATIONS Plus – mais – hoje, eu vous estudar MAIS ! – aujourd’hui, je vais étudier PLUS ! Mais – mas...
read more

Salutations 2/2 – Leçon 13

I) PRATIQUE Bom dia, como você está (como você vai) ? – bonjour, comment allez-vous ? Eu estou bem (eu vou bem), obrigado – je vais bien, merci. Oi, tudo bem ? (informel) – salut, ça va ? Tudo bem ? – ça va ? Até amanhã – à demain. Até mais (até mais tarde) – à plus (à plus tard). Um bom dia para você – bonne journée. II) OBSERVATIONS Prendre des nouvelles : como você está ? – comment allez-vous ? Tudo bem ? – ça va ? Tudo bem com você ? – tout va bien (pour toi). Lorsque je m’adresse à une personne plus âgée ou sans familiarité, je dois utiliser à la place du...
read more

Salutations 1/2 – Leçon 12

I) PRATIQUE Olá – salut. Oi – salut. Eu me chamo Marta – je m’appelle Marta. Eu vou dormir, estou cansado, boa noite – je vais dormir, je suis fatigué, bonne nuit. Adeus (tchau) – au revoir. II) OBSERVATIONS Salutations : au matin = bom dia ; l’après-midi = boa tarde. Le soir et au moment de se coucher : boa noite. On peut saluer les copains de façon informelle par : « oi !» ou « olá ! ». Pour prendre congé : adeus – utilisé encore dans certaines régions du Brésil ; on utilise de façon générale « tchau » (attention au son de la voyelle « u » = « tchao »). Comme dans la langue française, il...
read more

Como ? Onde ? – Leçon 11

I) PRATIQUE Onde você trabalha ? – où travaillez-vous ? Como você está ? Comment allez-vous ? Eu como banana com pão – je mange de la banane avec du pain. Você come carne ? – mangez-vous de la viande ? Você tem um trabalho ? – avez-vous un travail ? Onde você estuda ? – où étudiez-vous ? II) POINT DE GRAMMAIRE Como ?- ici interrogatif = comment (nous y reviendrons lorsque nous parlerons des formules de politesse). Onde ? Où ? III) VOCABULAIRE a – la. (a) banana – (la) banane. (a) carne – (la) viande. como – comme (ou comment). o – le. onde – où. (o) pão – (le) pain. (o)...
read more

Interrogation – Leçon 10

I) PRATIQUE Você trabalha com o diretor ? – travaillez-vous avec le directeur ? Eu não trabalho com o tradutor – je ne travaille pas avec le traducteur. Você está doente ? – êtes-vous malade ? Eu sou um turista – je suis un touriste. Você come salada ? – mangez-vous de la salade ? Eu tenho uma casa – j’ai une maison. II) POINT DE GRAMMAIRE Phrase interrogative : nous allons poser une question en changeant l’intonation. Il y a aussi les « interrogatifs » (nous les verrons dans une autre leçon). Le pronom personnel est souvent omis (aussi bien dans les phrases affirmatives...
read more

« Previous Entries